St. Placid Priory – Visitation

Northwestern United States is home to forests of tall sturdy trees, mountains, round and jagged, bodies of water full of life and St. Placid Priory, home to our Sisters. We completed the Visitation process with the Sisters in early September. The visitators were Sister Ramona Varela, BSPA, from Tucson and Sister Linda Soler, OSB, St. Paul’s Monastery and President of the Federation, Sister Kerry O’Reilly.

After climbing a bit of Mount Rainier, which has only a smattering of snow cover, and gazing at the Cascade Range of mountains and eating fresh berry pie, the visitators spent good time with the community, listening and learning about this community’s monastic life. New Office books for prayer, Priory Spirituality Center busy with guests, and an atmosphere of quiet and peace offered an authentic insight into this monastery. Each of the 12 members of the monastery finds herself in two or three positions in the active life of prayer and ministry they live each day.

Historically, 35 Sisters left St. Benedict’s Monastery in Minnesota and founded St. Placid Monastery. Having lost two of the founders in 2016, Sister Damaris Zander finds herself as the sole living foundress from the original group.

It was a pleasure to be with this community. It is far west and I encourage you to stop if you are out that way and enjoy the Sisters and the beauty.

Chinese:

美国西北部是高大坚固的树木,山脉,圆形和锯齿状的森林,充满生命的水面和圣普利西德小修道院,我们的姐妹的家园。我们在9月初与姐妹们完成了访问过程。访问者是图森的拉莫纳·瓦雷拉姐妹(Sister Ramona Varela),图森的姐妹琳达·索勒(Sister Linda Soler),圣保罗修道院(St. Paul’s Monastery)和联邦总统克里·奥赖利(Kerry O’Reilly)姐妹。

在攀登一点冰雪覆盖的雪橇山上,凝视着群山山脉,吃新鲜的浆果馅饼之后,访问者们花了很多时间和社区一起,倾听和了解了这个社区的修道院生活。新的办公室书籍祈祷,小旅馆灵性中心忙碌的客人,安静和和平的气氛提供了一个真正的洞察这个修道院。修道院的12名成员中的每一个都在自己每天活着的祷告和事奉的活跃生活中的两三个位置。

历史上,35名姐妹离开了明尼苏达州的圣本笃寺,并建立了圣普莱西德修道院。在2016年失去了两位创始人之后,达马里斯·桑德斯(Sister Damaris Zander)发现自己是原始小组中唯一的生活地主。

很高兴与这个社区一起。这是远西,我鼓励你停止,如果你是这样,享受姐妹和美丽。

Japanese:

米国北西部には、背の高い丈夫な樹木、山々、丸みを帯びた険しい森林、人生に満ちた水域、そしてシスターズの本拠地であるセント・プラシッド・プライオリーがあります。私たちは9月上旬に姉妹との訪問手続きを完了しました。訪問者は、ツーソンとリンダ・ソラー姉妹のラモーナ・ヴァレラ姉妹、BSPA、OSB、セントポール修道院、連邦大統領、ケリー・オライリー姉妹でした。

積雪の豪華な山があり、山々のカスケード山脈を見て、新鮮なベリーパイを食べているレニーア山を少し登った後、訪問者はこのコミュニティの修道院生活を聞いて学びました。祈りのための新しい本の本、Prioryのスピリチュアリティーセンターのゲスト、そして静かで平和な雰囲気がこの修道院の本格的な洞察を提供しました。修道院の12人のメンバーのそれぞれは、彼らが毎日暮らす祈りと使命の積極的な生活の中で、2つまたは3つのポジションにいることがわかります。

歴史的に、35人の姉妹はミネソタの聖ベネディクト修道院を離れ、聖プラシッド修道院を設立しました。 2016年に創設者の2人を失ったシマスター・ダマリス・ザンダーは、元のグループの唯一の生き残りの創設者として自分自身を見つけます。

このコミュニティに参加することは喜びでした。それは遠い西ですので、あなたがそうしているならば止めて、シスターズと美しさを楽しんでください。

Spanish:

Noroeste de Estados Unidos es el hogar de bosques de árboles altos y robustos, montañas, redondas y irregulares, cuerpos de agua llenos de vida y el Priorato de San Placid, el hogar de nuestras hermanas. Completamos el proceso de Visitación con las Hermanas a principios de septiembre. Los visitadores eran hermana Ramona Varela, BSPA, de Tucson y hermana Linda Soler, OSB, monasterio del St. Paul y presidente de la federación, hermana Kerry O’Reilly.

Después de escalar un poco de Monte Rainier, que tiene sólo una capa de nieve, y mirando a la Cordillera Cascade de las montañas y comer pastel de bayas frescas, los visitantes pasaron un buen rato con la comunidad, escuchando y aprendiendo sobre la vida monástica de esta comunidad. Nuevos libros de la Oficina para la oración, Espiritualidad del Priorato Centro ocupado con los huéspedes, y un ambiente de paz y tranquilidad ofreció una auténtica visión de este monasterio. Cada uno de los 12 miembros del monasterio se encuentra en dos o tres posiciones en la vida activa de oración y ministerio que viven cada día.

Históricamente, 35 Hermanas dejaron el Monasterio de San Benito en Minnesota y fundaron el Monasterio de San Placid. Habiendo perdido a dos de los fundadores en 2016, la hermana Damaris Zander se encuentra como la única fundadora viviente del grupo original.

Fue un placer estar con esta comunidad. Está muy al oeste y te animo a parar si estás fuera de esa manera y disfrutar de las hermanas y la belleza.