
During Lent at St. Paul’s Monastery we observe a tradition of each member choosing a special book for her spiritual reading. The book will enrich her prayer and unite the community in a special way to celebrate the Paschal Mystery. On Ash Wednesday the books are blessed. We are united with you in prayer and wish a blessed Lenten season to you all. We invite you to share with us here your special Lenten traditions.
Lent期間中、セントポール修道院で、私たちは霊的な読書のために特別な本を選ぶ各メンバーの伝統を観察します。本は彼女の祈りを豊かにして、Paschal Mysteryを祝うために特別な方法で地域社会を結びつけます。灰の水曜日に本は祝福されています。私たちは祈りの中であなたと団結しており、皆さんに祝福されたレンテンの季節を願っています。私たちとあなたの特別なLentenの伝統を共有してください。
Durante la Cuaresma, en el Monasterio de San Pablo observamos la tradición de cada hermana que elige un libro especial para su lectura espiritual. El libro enriquecerá su oración y unirá a la comunidad de una manera especial para celebrar el Misterio Pascual. El miércoles de ceniza los libros son bendecidos. Nos unimos a ustedes en oración y deseamos una bendita temporada de Cuaresma para todos ustedes. Le invitamos a compartir con nosotros aquí sus tradiciones especiales de Cuaresma.
在四旬期期間,在聖保羅修道院,我們觀察到每個成員為她的精神閱讀選擇一本特別的書的傳統。這本書將豐富她的祈禱,並以特殊的方式團結社區,以慶祝逾越奧秘。在星期三的灰燼上,書籍很幸運。我們在禱告中與你們團結在一起,祝你們一個受祝福的四旬期。我們邀請您在這裡與我們分享您特別的Lenten傳統。